본문으로 바로가기

NKIS소개

CI

2023 한국통역번역학회-한국법제연구원 봄 학술대회

  • 작성일2023-03-23

2023 한국통역번역학회-한국법제연구원 봄 학술대회

1.행사명: 2023 한국통역번역학회-한국법제연구원 봄 학술대회

 

2.일시: 2023.3.25.(토) 12:30~18:30

 

3.장소: 한국외국어대학교 서울캠퍼스 미네르바 콤플렉스 국제회의실

 

4.주제: 빅데이터 시대의 법과 통번역

 

5.프로그램

12:00 ~ 12:30

접수 (브런치 제공)

개회식

사회 : 박지영(한국통역번역학회)

12:30 ~12:40

개회사 : 한국법제연구원장

기조강연

사회 : 임향옥 (한국외대)

12:40 ~ 13:15

주제 : 진실과 인식 사이: 영국 내 한국영화 배급에 관하여

발표 : 신지윤 (셰필드할렘대, 영국)

13:15 ~ 13:45

주제 : 법령번역과 빅데이터

발표 : 이상모 (한국법제연구원)

13:45 ~ 14:00

기념 촬영

Coffee Break

제1세션: 빅데이터와 법, 번역

사회 : 이영훈 (고려대)

14:00 ~ 14:30

주제 1 : 논문 초록 코퍼스의 콜로케이션 및 클러스트링 양상

- 국내 통번역 저널을 중심으로

발 표 : 전현주 (신한대)

토 론 : 남원준 (한국외대)

14:30 ~ 15:00

주제 2 : 뮤지컬 속 번역사의 아비투스와 자본

발 표 : 홍정민 (동국대)

토 론 : 박지영 (한국외대)

15:00 ~ 15:30

주제 3 : 텍스트 종류 및 관습에 따른 번역가독성 – 독한법률번역 사례를 중심으로

발 표 : 박세미 (한국외대)

토 론 : 현준원 (한국법제연구원)

15:30 ~16:00

주제 4 : 기계번역의 창작성과 저작권 침해

발 표 : 김윤명 (경희대)

토론 : 김혜창 (한국저작권위원회)

16:00 ~ 16:10

Coffee Break

제2세션: 번역과 문학, 선택적 전환

사회 : 최환용 선임연구위원(한국법제연구원)

16:10 ~ 16:40

주제 5 : 우크라이나 전쟁 기사에 나타난 번역의 개입

발 표 : 서유경 (한국외대)

토 론 : 김아영 (부산외대)

16:40 ~ 17:10

주제 6 : 시각문법에 기반한 한국문학작품 표지 번역

발 표 : 이선우 (한국외대)

토 론 : 홍승연 (한국외대)

17:10 ~ 17:40

주제 7 : ‘김수영’ 연구에서 번역의 위치

발 표 : 윤미선 (동국대)

토 론 : 최은경 (한국외대)

17:40 ~ 18:10

주제 8 : 번역서 ‘제2의 성’과 페리텍스트

발 표 : 박윤우, 이상빈 (한국외대)

토 론 : 이혜승 (수원대)

18:10 ~ 18:20

우수논문상 시상식

18:20 ~ 18:30

폐회사 : 성승은 한국통역번역학회 회장

사회 : 최은경 (한국통역번역학회)